Hercegnő a Megatáncból
Nők a nőkért ? 1. A táncosnő
Ma este újra a tv2 képernyője előtt drukkolhatunk a Megatánc versenyzőinek. A tavaszi sorozatban még Medveczky Ilona is a zsűriben volt, a mostaniból viszont már kimaradt. A Pandúr bűnügyi magazin főmunkatársaként 13 évvel ezelőtt készíthettem vele interjút egy sorozat részeként. Arról faggattam ismert művésznőket, hogy a közbiztonság alakulásáról női szemmel mit gondolnak. A táncosnő a második volt a sorban.
Igazi hercegnővel beszélgettem 1993. decemberében a Játékszín büféjében. Ilona Mária von Thurn und Taxis jelenésre készült: A macska és a kanári című Willard-darabban kellett Susan Sillsbyként színre lépnie. ? Hogyan kerül egy osztrák hercegnő magyar színpadra? ? kérdeztem.
MI: Mint Ön is és a nézők is tudják, azért, mert magyar vagyok. Igaz, itthon nem ezen a néven, hanem Medveczky Ilonaként ismernek. Húsz éve mentem feleségül a herceghez, azóta sem váltunk el. A családjáról tudni kell, hogy az 1400-as években az ősök fejlesztették ki a postakocsi szolgálatot Európában, majd ebből alakultak ki a taxik. A név is erre utal.
? Meddig élt külföldön, mikor költözött haza?
MI: Mindig itthon voltam, s külföldre csak a hosszabb-rövidebb szerződések szólítottak. Akkor is a munkámból éltem, nem a hercegnői címemből. Sosem voltam eltartott. Kőbányai kislányként megtanultam, hogy mindenért meg kell keményen dolgozni, s egyedül kell tudnom megvédeni magamat. Most sem számítok senkire.
? Itthon, vagy külföldön jobb-e a közbiztonság?
MI: Munkám során Nyugat-Európában és Amerikában egyaránt megfordultam. Azt látom, hogy a hazai bűnözés egyre inkább felzárkózik a nyugatihoz. Sajnos egyre jobban közeledünk ebben Európához. Nem csak az erőszakos bűnözés dívik, de az intellektuális is. Az igazi nagy gazemberek Mercedeseken suhannak. Megtanultak már belépni a számítógépprogramokba is, s ezekkel is el tudják követni bűncselekményeiket. Erre a tevékenységre már fiatalon beletanulnak. Mondhatnám úgy is, hogy erre születni kell.
Az erőszakos bűnelkövetés is egyre inkább elharapózik, bár ezt nem annyira a magyarok művelik nálunk. Sajnos tranzit ország lettünk, Európa Keleti-pályaudvara. Ide jönnek a külföldiek, aztán itt ragadnak. Mi nem tudjuk visszaküldeni őket, továbbmenni viszont ők nem tudnak. A szabad útlevéllel sok-sok szenny kerül az országba. Le fog ülepedni pár éven belül, de addig sajnos nehéz lesz kibírni. A külföldi bevándorlók nem tisztelik a magyarokat, nekik senki sem szent. Lopnak, rabolnak, kéregetnek, ahol csak lehet. Nem csak puszta kézzel, de különböző eszközökkel teszik határozottá fellépésüket.
? Nemrég betiltották a spray-k, kések tartását. Gondolja, hogy ettől javul majd valami?
MI: Sajnos nem! A rablók ezután is felfegyverkezve fognak járni, míg a becsületes állampolgárt megfosztották a védekezés lehetőségétől. A saját életemet magamnak kell megvédenem, nem várhatom, hogy a rendőr időben ott teremjen. Már 3 évesen késsel mászkáltam Kőbányán, s azóta is fel vagyok szerelkezve. Az Isten irgalmazzon annak, aki megtámadna. Eddig még nem fordult elő, de nem is ajánlom senkinek. Táncosnőként nagyon megerősödött a lábam ? emelni is jól bírom ?, s biztos szétrúgnám a támadóm legnemesebb szervét. Kézéllel a tarkójára vágnék, majd két hüvelykujjai leszorítanám nyaki ütőereit. Garantálom, hogy nem kelne fel egyhamar!
? Egészen megijedtem ennyi tömény erőszak hallatán! Nőtársainak is ezt ajánlja?
MI: Természetesen! Mielőbb tanuljanak meg karatézni! Különösen az éjszakában dolgozók vannak kitéve a veszélyeknek, de bármely háziasszony is. Ha éjszaka mennek haza, mindig a biztonságos taxit válasszák, autóvezetőként viszont ? pláne egyedül ? sose vegyenek fel stoppost! Nem tudhatják, kiben mi lakik. Én is csak az ismerőseimet veszem fel a lakásom környéki pár száz méteres szakaszon.
Szerencsére még sosem törtek be hozzám, s a XII. kerületi rendőrök is sokat segítettek a ház védelmében. Többször előfordult, hogy üresen maradt a ház, házvezetőnőm sem volt otthon. Ilyenkor készségesen körbevették a házat, figyelték az esetleges gyanús mozgásokat. Jó a kapcsolatom velük. A közlekedésiekről ezt már nem mondhatom el. Egy hónapon belül háromszor szállították el a kocsimat, legutóbb épp a kerületi kapitányság elől. 5600 forint volt a szállítási díj, s a taxi sem vitt ingyen a telepre.
? A táncosnői pályán akad-e már utóda?
MI: Sajnos ilyet nem látok. Elárasztották a pódiumot a 140 centis törpék, akik csak konzumálásra valók. Sajnos ezt is várják el tőlük megbízóik. A legnagyobb stricik azok a művészeti vezetők, akik különböző ígéretekkel csábítják őket külföldre, s kinn derül ki, hogy valójában mit kell csinálniuk. Épp a napokban olvastam, hogy valaki Kim Ir Szennek szállított 20 éves lányokat. Ők még hisznek a mesében, bedőlnek a csábos ajánlatnak.
? Készül-e újra külföldre? Hogy értette meg magát hivatalos útjain? Nehéz lehet eltáncolni a hentesnél, hogy egy kiló húst, vagy a péknél, hogy két kiló kenyeret kér.
MI: Jól beszélek németül és angolul, de megértem az oroszt, spanyolt, olaszt is. Májusig mindenképp leköt a színház, de most egyébként sem tudnék külföldi munkát vállalni. Nemrég halt meg édesanyám, sok a gond a ház körül. Amikor az első hó leesett, hólapátolás közben lakásom előtt nagyot estem, betörtem a fejemet. Több kapocs is van benne, parókával játszom a premieren. Remélem, hogy ettől még a darab sikeres lesz, s ősztől újra műsorra tűzzük!
Májusig mindenképp itthon maradok, bár magyarként mindig is megbecsültek odakinn. Megfordultam hercegnőként a Buckingham-palotában. Nem csak a hercegnői, de a proli kurázsi is megvolt bennem. Ez utóbbit még fokozottabban értékelték vendéglátóim. Májusig még ráérek tervezni, addig sok minden történhet. Nem csak nálam, de az ország életében is! ? célzott a művésznő 1993. december elején ? pár nappal Antall József miniszterelnök halála előtt ? az előttünk álló ?94-es választásokra.